Traduire votre Site Web
Traduire votre site web pour donner une visibilité globale à votre entreprise.
La traduction d’un site web peut ainsi attirer des milliers de clients potentiels. Internet ouvre de nouveaux horizons au marketing international en vous donnant accès aux marchés du monde entier aussi simplement qu’au marché local. Mais les différences culturelles peuvent être source de malentendus et risquent d’affecter votre message s’il n’est pas traduit correctement dans la langue de l’internaute.
Raisons de traduire votre site web
1. Un site web traduit aura un meilleur référencement SEO
Comme le référencement de votre site web dépend directement de sa visibilité sur le web, il est crucial de mettre toutes les chances de votre côté en le traduisant. L’idée qu’un site bilingue ou multilingue arrivera plus souvent à se démarquer dans les résultats de recherche est d’ailleurs chose connue. Plus votre site est capable de rejoindre un large public et attire un grand nombre de clics sur son adresse et meilleur sera son référencement.
Il faut également considérer le fait que le référencement de votre site web par les moteurs de recherche se fait aussi en fonction des mots-clés qui y sont intégrés.
2. Un site web traduit évoque la confiance auprès des lecteurs
Si cette affirmation peut susciter un regard interrogatif à première vue, expliquons pourquoi elle semble en fait très logique. En arrivant sur un site web bilingue, on conviendra d’emblée que le public auquel il s’adresse est plus large que celui d’un site unilingue. Si tel est le cas, cela témoigne du fait qu’un nombre considérable de clients vous font confiance, car autrement vous auriez évité de fournir l’effort supplémentaire de traduire votre site web.
Dans la même perspective que l’idée soulevée dans le paragraphe précédemment, il faut souligner qu’un site traduit est le miroir de votre professionnalisme. Il ne peut être perçu par vos clients que comme un signe supplémentaire de vos compétences en tant qu’entreprise.
3. Un site web traduit permet de rejoindre un public plus large
Même si un client est en mesure de comprendre la langue utilisée sur votre site web malgré le fait que celle-ci n’est pas sa langue maternelle, il va de soi qu’il sera réticent à faire cet effort supplémentaire. L’amener à visiter en profondeur votre site web sera beaucoup plus ardu que si votre site était traduit.
Également, le fait que le site soit traduit dans une langue qui lui est accessible enverra l’idée que vous vous souciez de ses besoins, ce qui constitue un pas dans la bonne direction pour le compter parmi vos clients. De plus, cela le rassurera quant à sa compréhension des informations qui s’y trouvent et lui évitera la crainte de mal comprendre une clause ou d’être floué.