Pour une vision globale de votre événement multilingue, connaissant tous les types d'événements, les modes d'interprétation et les configurations de matériel.
Les modes d’interprétation
Il convient de distinguer quatre principaux modes d’interprétation. Celles-ci correspondent à différents types de manifestation, selon le lieu et le nombre de participants
Quels sont les différents types d’interprétation ?
Interprétation simultanée
L’interprétation simultanée est le mode d’interprétation qui convient le mieux pour les grandes conférences et les conventions, à la télévision et la radio.
Interprétation consécutive
L’interprétation consécutive est le mode d’interprétation le plus approprié pour les discours et interventions officiels.
L’interprétation chuchotée
Dans ce cas, l’interprète « chuchote à l’oreille » d’un ou de deux auditeurs maximum en traduisant simultanément les propos prononcés par l’orateur. Les conditions d’écoute tant pour le ou les auditeurs que pour l’interprète sont souvent peu inconfortables. Ce mode d’interprétation reste donc réservé à certaines situations bien particulières.
L’interprétation de Liason
Elle se déroule de façon moins formelle que l’interprétation simultanée ou consécutive : l’interprète intervient, seul entre deux ou trois personnes dans le cadre d’une démarche individuelle. Cette prestation se prête bien aux petits comités, par exemple des négociations commerciales, des visites médicales, des rencontres entre diplomates à huis clos.