Différences entre interprétation et traduction?

Au premier abord, l’interprétation et la traduction semblent sœurs jumelles : dans les deux cas, il s’agit de transposer un message depuis une langue source dans une langue cible.

Pour interpréter comme pour traduire, il faut être un bon communicant et fin connaisseur de plusieurs langues étrangères.

Il faut aussi savoir apprécier différentes cultures et maîtriser le domaine sur lequel porte le message.