Traduction :

La traduction devient alors un travail de rédaction en langue étrangère, réalisée par un intervenant qui comprend les objectifs de votre démarche et saura, tout en restant fidèle au document initial, le transposer en l’adaptant aux usages sociaux et aux références culturelles de la population à laquelle il s’adresse.

Véritable spécialiste de la traduction :

Véritable spécialiste de la traduction, CTB intervient dans toutes les branches d’activité, quelle que soit la nature ou l’importance du document à traduire (contrats, brevets, rapports, notices techniques, etc.), et s’engage à respecter le secret professionnel.

Traduction professionnelle spécialisée :

Traduction professionnelle spécialisée. Choisir un partenaire linguistique est une composante-clé dans la localisation de vos produits et services. Comment identifier sur le marché un acteur efficace, qui respectera sans faille vos exigences, dans le cadre de vos budgets et délais d’implémentation, ce qui constitue un gage de valeur ajoutée dans le développement de vos activités?

Interprétation :

L’interprétation permet à des personnes ne parlant pas la même langue de communiquer. Cette activité s’exerce de différentes manières selon le contexte de l’échange : interprétation de conférence, dans un tribunal, de liaison, sociale, etc. Nos interprètes assurent la restitution aussi fidèle que possible des interventions dans les différentes langues.Grâce à notre savoir faire preuve de souplesse, capacité d’analyse et une parfaite maîtrise des langues concernées. Nos interprétés posent une solide culture générale. Et ils sont dotés de capacité de saisir l’intention de l’orateur au-delà des simples mots. Cela exige une connaissance intime non seulement des langues, mais des cultures représentées ainsi que de leurs différences. Dans une réunion multilingue, nos interprètes œuvrent ainsi pour qu’elle se déroule comme si chacun parlait la même langue.